Всем привет!
こんにちは、Nem.です。
アエロフロートロシアから今後のサービスと新型コロナウイルスの対策の発表がありました。
今回の発表では搭乗の前やフライト中の注意点や新たにルールが設けられました。
しかしアエロフロートロシアの公式サイトはロシア語でのみ最新ニュース情報が更新されており、まだ日本語対応はされていません。
そこで今回ロシア人の友人に協力してもらい、アエロフロートロシアが発表したものがどのようなものだったのかを日本語で紹介します。
少しでもお役に立てば幸いです。
アエロフロートロシア航空の新型コロナウイルス対策
アエロフロートロシア航空は、新型コロナウイルス対策として搭乗時のルールや機内での過ごし方などに変更を加えたことを発表しました。
今回発表した対策は、ロシア連邦の主任国家衛生医師の決定、連邦航空運輸局の方法論的指示など専門家が作成したガイドラインに沿ったものとなります。
詳しい本文とその訳は後で紹介しますが、ざっくりまとめるとこんな感じです。
・マスクと手袋を着用して飛行機に搭乗する必要があり、飛行中も着用を義務化
・3時間毎に新しいマスクに交換する必要の義務化(客室乗務員がフェイスマスクの提供あり。)
・搭乗および降機の際は、乗客は1.5〜2メートルの距離を守ることの義務化
・搭乗手続きの際に体温をチェックが実施され、37度を超える乗客は搭乗不可
・機内では上着を頭上の荷物棚に保管することが義務化され、正当な理由がない限り取り出すことは禁止されて、正当な理由で取り出す際は客室乗務員の許可が必要
・使用時以外座席を離れることを禁止
またアエロフロートロシアの地上スタッフおよび客室乗務員は、搭乗者に呼吸器系の問題が生じた場合でも迅速かつ適切に対応できるように、呼吸器症状に対処するための特別訓練を受けたことが発表されています。
なお今回の対策は、新型コロナウイルスの蔓延を防ぐために一時的に導入されたものであり、最終的には通常の機内手順に戻すとし、徐々に緩和していく予定としています。
以下アエロフロートロシア航空の公式サイトのニュースから引用し翻訳したものです。
アエロフロートロシア航空公式の最新ニュース
Пассажиры допускаются на борт воздушного судна в защитных масках и перчатках, использование которых обязательно в течение всего времени нахождения на борту;
「お客様は航空機にマスクと手袋を着用して搭乗することで搭乗が許可されています。」
Замена защитной маски пассажирами в полете должна осуществляться каждые 3 часа. В случае необходимости защитные маски для замены использованных предоставляются пассажиру бортпроводниками;
「飛行中はマスクを3時間ごとに交換してください。必要に応じて、客室乗務員が交換用のマスクを乗客に提供します。」
При посадке и высадке с борта воздушного судна пассажиры должны соблюдать рекомендованную социальную дистанцию в 1,5—2 м.;
「航空機に乗り降りするときは、お客様には1.5〜2 mの推奨される社会的距離をとっていただくようお願いします。」
При посадке на рейс проводится обязательное бесконтактное измерение температуры тела. Пассажиры с повышенной температурой (более 37 градусов) на борт не допускаются;
「搭乗する際に、検温(非接触測定)が実行されます。高温(37度以上)のお客様は搭乗できません。」
Перед входом на борт воздушного судна пассажирам предлагается обработка рук безопасными жидкостями вирулицидного действия;
「搭乗前に、お客様には消毒液で手を殺菌していただくようお願いしております。」
Все время нахождения на борту воздушного судна верхняя одежда пассажира должна быть размещена на полке для ручной клади. Доставать верхнюю одежду во время полета без уважительной причины и информирования бортпроводника не допускается.
「機内では上着は常に手荷物用の棚に乗客の置いてください。正当な理由がない限り、フライト中に上着を取り出すことは禁止され、正当な理由がある場合は客室乗務員の許可が必要になります。」
Пассажиры должны оставаться с пристегнутыми ремнями безопасности в течение всего полета;
「フライト中はずっとシートベルトを着用し続け、立ち歩かないようにお願いしております。」
Необходимое перемещение пассажиров по салону во время полета строго ограничено посещением туалетной комнаты;
「フライト中の移動は、トイレに行くときのみに限定されます。」
Во время полета проводится регулярная обработка туалетной комнаты дезинфицирующими средствами;
「トイレは定期的に消毒剤で処理されています。」
Изменено меню питания пассажиров. Продукты питания предлагаются либо в герметичной индивидуальной упаковке, либо после термической обработки на борту. Холодные напитки подаются в индивидуальной упаковке. Собственные продукты и напитки пассажиров, включая детское питание, могут проноситься на борт только в невскрытой герметичной упаковке;
「機内食のメニューを変更しました。食品は密封された個別パッケージ、または機内で熱処理後に提供されます。冷たい飲み物は個別に包装してご提供いたします。離乳食を含むお客様ご自身の飲食物は、未開封の密閉容器でのみ機内にお持ち込みいただけます。」
アエロフロートロシア航空が今「新型コロナウイルス対策」を発表した意味
2020年6月1日現在、ロシアの空港は7月いっぱいまで国際線を封鎖することを決めています。
ではなぜ、このタイミングで搭乗時の細かいルールなどを発表したのか。
それは「おそらく8月から国際線が解禁されるから」とロシア人の友人は言っていました。
まあこのタイミングでの発表はそれしかないですよね(笑)
もし8月に解禁されたら…日本はどうなんでしょう?
結局私はそこだけが気がかりなんですよね(;´・ω・)
私事ですが今年の4月に子どもが生まれまして…
嫁氏は実家のあるロシアで出産したのでまだ息子氏に会えてないんですよ(´;ω;`)
解禁されないかな…
何週間でもホテルに軟禁されてもいいから会いたいんですよね。
日本に帰ってきてからも2週間はきっちり引きこもりするから一刻も早く息子氏とご対面したい!!!
息子氏に会えて、合法的に引きこもれるなん(`・ω・´)
アエロフロートロシア航空さん、日本政府のみなさん、安全を確認出来たら8月に日露間の移動解禁よろしくお願いします(`・ω・´)
最後に…
まったく関係ないのですが、嫁氏のパパにこんなことを聞かれたんです。

いま日本に旅行に行くと外国人もお金をもらえるのってまじ?
そんな話出てましたっけ?
なんかお義父さんいわくラジオで聞いたって…
国内の旅行券の話はでてますが、インバウンドでもそんなことあるんですか?
詳しい方がいたら教えてくださいm(__)m
それでは今回はこれくらいで。
ぱかぱか
P.S.もし応援してやるよという方がいれば、下のリンク先からお布施メッセージしていただけますと励みになります。
応援していただけますと、息子に買うハンバーガーがビッ○マックになるかもしれません。
もしよければ。