【国際恋愛】外国人とのデートで使える!日本の春を英語で紹介してみた【お花見 夜桜】

Всем привет!

こんにちは、yuuuuu.です。

 

○○公園の夜桜がきれいなんだけど見に行ってみない?

と英語でデートに誘うことはできますか?

使う機会はあまりないかもしれませんが、知っていればライバルたちに差をつけられること間違いなしですね!

 

デートに誘うことはなくても、日本の四季、特に桜やお花見のことを英語で話す機会は少なくありません。

そんなわけで本記事では日本の四季を英語で紹介してみよう【春編】ということで日本の春をどう英語で伝えればいいのかを紹介しています。

英語初心者の方でも使いやすいシンプルな英文を紹介しますので、ぜひ使ってみてください。

 

お付き合いいただければ幸いです。

 

日本の春を英語で紹介する

There are 4(four) seasons in Japan.

日本には四季があります。

Each season has its own beauty.

それぞれに季節にそれぞれのよさがあります。

each:それぞれ
own:独自の

We enjoy the change of seasons.

人々は季節の移り変わりを楽しみます。

Do you have seasonal changes in your country?

あなたの国には四季がありますか?

What’s your favorite season?

あなたの好きな季節はいつですか?

Spring is from March to May.

春は3月から5月です。

I think spring is one of the best seasons in Japan.

私は春が日本で最も美しい季節のひとつだと思っています。

You can enjoy the beautiful sakura(cherry blossoms).

美しい桜を楽しむことができます。

※私の経験上、英語が得意でなく日本文化が好きな外国の方にはsakuraの方が通じるような気がします。

sakuraはsushiとかそのレベルで知っている人が多い印象です。

 

Do you know Ohanami?

お花見って知っていますか?

お花見はcherry-blossom viewingでいいんでしょ?とネイティブの友人に聞いたら以下のような答えが返ってきました。

 

ネイティブさん
お花見をcherry-blossom viewingと訳しても全く問題はないけど少し自然ではないかも。
わたし
コメントじゃあお花見の自然な英語って何よ?
ネイティブさん
Ohanamiでいいんじゃね?お寿司だってSushiでしょ?

とのことです。

もし相手にOhanamiと言って分からなければ、お花見とは何かを説明してしまえばOKです。

そんなに難しい英語ではありません。

Ohanami is a gathering where you eat,drink,socialize while enjoying cherry blossoms.

お花見とは、桜を見ながら食べたり飲んだり人と交流して楽しい時間を過ごすイベントです。

Gathering:人が集まるイベントのことをさします
Socialize:人が集まって話をしたり飲んだり食べたりするときに使われます

 

Many Japanese people love to go see the cherry blossoms with friends or family or even colleagues.

多くの日本人は友達や家族、そして職場の人たちと桜を見に行くことが好きです。

Ohanami is a very old custom and very traditional part of Japanese culture.

お花見はとても古い伝統的な日本の文化です。

Some parks get very very crowded.

お花見の時期は公園は人でいっぱいになります。

Some parks use lightning to light up the sakura at night.

公園によっては桜をライトアップしています。

It’s also amazing to view sakura at night.

夜に桜を見るのも最高ですよ。

We’re having a ohanami party. Do you want to come?

お花見するんだけど、来ませんか?

Do you wanna go see the cherry blossoms this weekend? 

今週末桜を見に行きませんか?

They’re in full bloom!

満開です!

New school and business tern begin in April in Japan.

日本では4月に新学期や新年度が始まります。

So spring also marks the beginning of new tern.

そのため春は新たなスタートの時期でもあります。

 

桜デートに誘ってみよう

今回紹介した英語表現を使いながら、桜デートに誘ってみましょう。

Hey!We’re having a hanami party. Wanna come?
花見するんだけど、来ない?

wanna=want to

※ネイティブに限らず、英語話者はwannaという方が多いので慣れておいた方がいいかもしれません。

 

We’ll also bring some food and beer so it’ll be a lot of fun!
お酒や食べ物を持っていくからめちゃくちゃ楽しいよ!

 

2人きりで行きたい場合は、

Do you wanna go see the cherry blossoms this weekend?
今週末桜見に行かない?
Name
They’re in full bloom!
今満開みたいだよ!
Name
I’m sure you’ll love it!!
きっと気に入るよ!

とか、

Name
They say sakura( cherry blossoms ) in the ○○ park are all lit up at night.
○○公園では桜のライトアップがあるみたいだよ!
Name
They say it’s so beautiful.
とてもきれいなんだって~。
Name
Should be great viewing cherry blossoms all lit up at night, and get some drink!! You wanna go?
夜にお酒を飲みながら見る桜は最高だよ!行ってみない?

 

なんて誘い方もありかもしれませんね。

 

 

ちなみに冒頭で出した「○○公園の夜桜がきれいなんだけど見に行ってみない?」ですが、

You know cherry blossoms in the ○○ park are lit up at night and so beautiful, you wanna go?

みたいな感じでいいと思います。

 

 

もし英語なんて覚えられない、そもそも相手が英語喋れないから詰んだ/(^o^)\

そんな方にはPOCKETALK(ポケトーク)がおすすめです!

要は高性能翻訳機です。

私もよくお世話になっていました。

嫁と病院に行くときにも本格的な医療英語は苦手なのでポケトークを使って日本語とロシア語で会話したり、かなり助けられました。

簡単にポケトークのすごさを紹介すると…

・74言語双方向の翻訳可能
(英語や中国語はもちろん、スペイン語やドイツ語など英語の通じにくいエリアの言語にも対応!)
・病院でも使われるほどの高い翻訳精度
・カメラ翻訳にも対応
・アップデートで性能や使い勝手が日々向上される

興味がある方はチェックしてみてください。

 

 

それでは今回はこれくらいで。

ぱかぱか

 

 

 

P.S.もし応援してやるよという方がいれば、下のリンク先からお布施メッセージしていただけますと励みになります。

応援していただけますと、息子に買うハンバーガーがビッ○マックになるかもしれません。

もしよければ。

https://ofuse.me/ofuse/priveeet

最新情報をチェックしよう!